Она зарылась пальчиками в его волосы на груди, и лукаво улыбнувшись, сказала:

— А ты моим, Велар. И у детей, наконец, будет мама.

— Я так страстно желаю, чтобы проклятие пало, и мы смогли бы почувствовать друг друга! Курт рассказывал, что это необыкновенные ощущения, — с жаром произнёс он, ласково проведя рукой по нежному бедру и склоняясь над Анфисой.

* * *

Спустившись на кухню, Анфиса увидела, что у них гость — расстроенный чем-то Курт. Он что-то тихо рассказывал Велару.

— Здравствуй, Курт! Что случилось? — поинтересовалась Анфиса.

Курт подскочил со стула и улыбнулся ей.

— Прежде всего, позволь поздравить тебя, Анфиса! — сказал он. — Я так рад, что именно ты оказалась парой нашего Велара. Вы оба заслуживаете счастья, а дети, тем более.

Велар тоже улыбнулся.

— Спасибо, Курт, — кивнула она со смущённой улыбкой. — Так что же случилось, почему ты такой грустный?

Мужчина тут же вновь опечалился.

— Сегодня ночью у нас ягнёнок умер, одного мы с супругой спасли буквально в последнюю секунду, но мы потеряли мать.

— Может найти ему приёмную маму? — поинтересовалась Анфиса.

Курт устало улыбнулся.

— Попробуем. Я хотел предложить, может, привезёте к нам детей? Пусть повозятся с ним, помогут кормить…

— Как ты думаешь, Анфиса? — спросил у неё Велар.

Сердце Анфисы подпрыгнуло от радости, у неё просят совета.

— Я думаю, дети будут в восторге, но предлагаю спросить у них самих. Скоро они проснутся.

* * *

Какие бы дети не согласились поухаживать и покормить новорождённого ягнёнка? Думаю, что таких не нашлось бы.

Дети просто обалдели от ягнёнка. Жене Курта — Кори даже пришлось отобрать его у них, когда его маленький живот надулся от выпитого молока до опасных размеров. Ягнёнка надо было спасать от их неуёмной любви.

— Ему надо спать, — сказала Кори ласково, но твёрдо, и устроила малыша в углу небольшого загона, куда они помещали новорождённых ягнят с их мамами. Он жалобно заблеял, и Анфиса увидела, как переглянулись дети.

— А можно его взять к нам домой? — спросил Гардар.

— Мы будем о нём заботиться, — кивнула Мирра.

Анфиса со смехом отрицательно покачала головой.

— Нет. Он должен привыкнуть к этому дому. С ним всё будет в порядке.

— Пойдёмте в дом, будем обедать! — позвала Анфису и детей Кори.

— А можно, мы потом ещё раз его покормим? — спросил Келвин.

— Попозже, — согласилась Кори. — Сначала нужно накормить всех вас. Анфиса, дорогая, позови мужчин, они в коровнике.

* * *

Супруга Курта очень вкусно готовила, и Анфиса похвалила каждое её блюдо, отчего женщина смущённо улыбалась и благодарила за похвалу. А после того, как она помогла Кори убрать со стола, обменялась с женщиной несколькими кулинарными рецептами.

Детей пришлось чуть ли не за уши оттаскивать от ягнёнка. Кое-как справившись с их напором и пообещав, что они будут его навещать, семья Арро собиралась уже уезжать домой, как вдруг они увидели бежавших в сторону их дома драконов, а также подъезжающий транспорт, из окон которых высовывались головы соседей и детей.

— Велар! Велар! — воскликнул подъехавший Винс фон Краб. — В вашу сторону летят два флиттера! Один флиттер правительственный! Скорее домой езжайте!

Курт и Кори округлили в удивлении глаза, дети радостно заволновались, только Велар с Анфисой понимали, что происходит.

Подарок везут.

Они забрались в транспорт и направились в сторону дома.

Курт и Кори следовали за ними.

Анфиса вдруг увидела, что в одном из транспортов едет Матильда фон Зарка, а за управлением находится молодой мужчина. Судя по мимике и жестам Матильды, она что-то злобно говорила.

«Вот же ядовитая старуха. Может, её сразу и заберут?» — с надеждой подумала Анфиса.

А возле их дома было настоящее столпотворение, состоящее из драконов-соседей, детей разных возрастов и правительственных лиц, что стояли возле двух блестящих флиттеров, образовав кольцо, будто охраняя летучий транспорт от сильно любопытных драконов.

Велар, Анфиса и дети кое-как пробрались до крыльца своего дома, где их ждал весьма представительный дракон в форме.

— Вы, Велар фон Арро? — поинтересовался он.

— Да. Это я, — ответил Велар. — А это мои дети и моя пара, Анфиса.

Дракон кивнул и протянул Велару какую-то продолговатую и узкую, хромированного цвета, коробочку.

— Идентификационный ключ от флиттера, — пояснил дракон. — Приложите ладонь.

Велар положил ладонь на коробку и она тут же засветилась серебром и медленно потухла, но тут же раздался механический голос из коробки:

— Идентификация пройдена. Велар фон Арро — владелец флиттера модели номер «три-три-зэд-два-ноль».

— Обалдеть, — произнесла Анфиса.

— Ого! — выдохнули дружно дети.

— Теперь флиттер настроен на вас, Велар фон Арро. Виртуальный помощник поможет научиться управлять флиттером. Как только войдёте внутрь, отдайте голосовую команду и обучение начнётся. Также вы можете вносить в идентификацию управления и других лиц, кому доверите управление. — Отчеканил дракон и резко развернувшись, направился прочь.

— У нас есть флиттер! — закричали радостно дети.

— Нам подарили флиттер!

— Папа, пойдём скорее, посмотрим его!

Соседи были в шоке.

Матильда фон Зарка была в злобном шоке и чуть не померла от зависти, но и её ожидала «благодарность».

— Матильда фон Зарка! — громко произнёс дракон, используя усилитель голоса. — Здесь находится Матильда фон Зарка?

Старуха радостно вскрикнула. Она подумала, что второй флиттер, который был больше по размеру, сейчас преподнесут ей.

— Я здесь! Я здесь! — взмахнула она рукой. — Иду-иду! Сыночки, помогите-ка мне!

Двое мужчин, что тоже имели некрасивые лица, скрюченные носы и крысиное выражение лица, подхватили свою маман, и быстро-быстро направились к дракону.

— Вот она я! — сказала Матильда, гордо задрав подбородок.

Наблюдавший за всем этим действием народ, замолчал, ожидая, что же подарят Матильде? А также, все соседи были не в курсе об истории с советником и не понимали пока, за какие заслуги Арро получил флиттер. И уже тем более недоумевали, что хотят подарить (и подарить ли?) фон Зарке?

— Матильда фон Зарка, за ваш донос о нахождении дочери советника, вы направляетесь в пансион для офицеров. Можете не благодарить! Это личный подарок от министра военных драконов и нам приказано доставить вас в пансион прямо сегодня же. Ваш отдых продлится три месяца и один день. Поздравляю!

Матильда побледнела, потом побагровела и визгливо проорала:

— ЧТО?! ДА КАК ВЫ СМЕЕТЕ МЕНЯ ОТСЫЛАТЬ К ВОЯКАМ?! Я НЕ ХОЧУ ТАКОЙ ПОДАРОК! Я ХОЧУ ФЛИТТЕР! ЭТО МНЕ ПОЛОЖЕН ФЛИТТЕР! МНЕ!

Дракон не отреагировал на визгливый и гневный тон Матильды, а лишь спокойно произнёс:

— Вам на сборы отведен один час. Берите самое необходимое или не берите ничего. Мы вас ждём здесь.

Дракон повернулся и удалился в правительственный флиттер.

— Это всё вы! — заорала старуха и указала пальцем на семью Арро. — Когда же вы сдохните, чтобы вся ферма стала моей?! Почему вас не осудили за укрывательство дочери советника?! Почему?!

По толпе прошлась волна вздоха.

Сыновья Матильды гневно сверкнули глазами в сторону Арро и удержали от падения свою мать, когда старуха начала оседать на землю, продолжая выкрикивать проклятия.

— Вот же змея подколодная, — процедила Анфиса, наблюдая за этим цирком. — Ты слышал, Вел, что она сказала? Она хочет, чтобы твоя ферма досталась ей! Уму непостижимо!

— Не обращай на неё внимания, — произнёс Велар. — Главное, что её всё же заберут и мы сможем хоть три месяца вздохнуть спокойно.

— Да, Велар, ну и страсти у вас тут происходят, — почесал затылок Курт, что подошёл к ним вместе с супругой. — Расскажите, что произошло?

— Конечно, расскажу, — ответил Велар другу, обнимая детей и Анфису.